Azaranica is a non-biased news aggregator on Hazaras. The main aim is to promote understanding and respect for cultural identities by highlighting the realities they face on daily basis...Hazaras have been the victim of active persecution and discrimination and one of the reasons among many has been the lack of information, awareness, and disinformation.

Thursday, December 26, 2013

Interview: In Conversation with Khadim Ali




Khadim Ali is a contemporary Pakistani artist who lives and works in Sydney, Quetta and Kabul. His work is featured in No Country: Contemporary Art for South and Southeast Asiathe inaugural Guggenheim UBS MAP Global Art Initiative touring exhibition, which is currently being presented at the Asia Society Hong Kong until 16 February 2013.

The title of Khadim Ali’s Rustam Series (2011–12) references the hero of the Persian Shahnameh (Book of Kings) in Ferdowsi’s 11-century epic poem. Ali’s paintings recall only his name, alluding instead to the displacement and persecution of the Hazara minority in Afghanistan and Pakistan, a community to which Ali traces his heritage.

Q: Your family left Afghanistan at a turbulent period in the country’s history. How does this affect your feelings towards the country and your place of birth?

A: My family left Afghanistan in the 1890s when the first grand massacres of Hazara started by King Amir Abdul Rahman and he massacred over 62% of the entire population of Hazaras and captured their land and took their children and ladies as slaves and sold Hazaras to India – almost 10 000 Hazaras were sold to India and all the taxes were given to the government. So it was then my grandparents left Afghanistan and moved to India, before the partition of Pakistan in India, so they chose to live at the border of Pakistan and Afghanistan with the hope that someday Afghanistan will be a free land and they are going to claim their land back, but it never happened.

Q: Hong Kong is a very multi-cultural city, home to over 7 million people of many nationalities. What are your impressions of the city?

A: I felt like everything is pointing skywards and it’s like a compressed version of New York and I was thinking I am going to have extreme problems here because I don’t speak Mandarin or Cantonese, but then almost every second person is a really good English speaking person.

Q: What do you hope audiences will take away from your work?

A: When audiences ask me what is the meaning of that particular artwork, I always think that a work of art is like a poem – when you read a poem, a poem is so versatile, you just own it and personalize it. It goes into your very personal moments and stays in you, if you like, and you translate it according to your own feeling. I think a work of art – of visual art – should be like that and having that versatility of a poem or versatility of music.

Q: Your work is informed and inspired by storytelling and ancient texts – could you elaborate on that?

A: I don’t want people to come in and look at the work the way I am looking at the work. They are free to have whatever meaning they want to – my work is part of my life and part of my career with the storytelling culture but my work is not a story. There is no story behind the work. I think there shouldn’t be any story behind any visual artwork – it should be as free as music, it should have the versatility of music.

Q: Which artists inspire you?

A: I always ask myself which artists I am inspired by but I only look at my work and can say which artists I am inspired by. I am inspired by the 15 century old master Muhammad Siyah Qalam who was also painting demons and I am really inspired by his works.

No comments:

Post a Comment